Search me, O God, and know my heart; Try me, and know my anxieties; And see if *there is any* wicked way in me, And lead me in the way everlasting. Psalm 139:23-24 *Inspection and purifying welcome here* At the conclusion of David's psalm of praise to the Lord, admiring His power
Such are the extremes of the Christian far-right that it was initially hard to tell whether The Conservative Bible Project was a hoax. Surely, the idea that current Bible translations require “correction” to explain the “full free-market meaning” of Jesus’ parables must be a joke—sly self-parody from Conservapedia, the Wikipedia alternative based on the notion that knowledge itself must be kept ideologically pure. Right?
Well, apparently not. Their translation of the Gospel of Mark is already on-line and clearly meant to be taken seriously. To be fair, they don’t seem to have altered the text in quite as ludicrous a way as originally suggested. That makes you wonder, though, why they are bothering in the first place. Perhaps it is a publicity stunt after all.
The “Conservative Bible Project”: not a hoax, apparently
Such are the extremes of the Christian far-right that it was initially hard to tell whether The Conservative Bible Project was a hoax. Surely, the idea that current Bible translations require “correction” to explain the “full free-market meaning” of Jesus’ parables must be a joke—sly self-parody from Conservapedia, the Wikipedia alternative based on the notion that knowledge itself must be kept ideologically pure. Right?
Well, apparently not. Their translation of the Gospel of Mark is already on-line and clearly meant to be taken seriously. To be fair, they don’t seem to have altered the text in quite as ludicrous a way as originally suggested. That makes you wonder, though, why they are bothering in the first place. Perhaps it is a publicity stunt after all.
Filed under: commentary | Tagged: bible, Conservapedia, Conservative Bible Project, translation